火花『スパークル』-野田洋次郎
中文、羅馬、日文
まだこの世界は僕を飼いならしてたいみたいだ
ma da ko no se kai wa , boku wo ka i na ra shi te i ta i mi ta i da
這個世界好像仍想馴服我呢
望み通りいいだろう美しくもがくよ
nozo mi doo ri da lo u ? utsuku shi ku mo ga ku yo
稱心如意了吧美麗地掙扎
互いの砂時計眺めながらキスをしようよ
taga i no suna do kei , naga me na ga ra ki su wo shi yo u yo
凝視著你我手中的沙漏親吻吧
「さよなら」から一番遠い場所で待ち合わせよう
sa yo na ra ka ra ichi ban to i , ba sho de ma chi a wa se wo
在離「再見」最遠的地方等候吧
ついに時はきた昨日までは序章の序章で
tsu i ni toki wa ki ta , ki no ma de wa jo sho no jo sho de
這一刻終於到來了昨天為止都是序章的序章
飛ばし読みでいいからここからが僕だよ
to ba shi yo mi de ii ka ra , ko kka ra ga boku da yo
跳過不讀也無妨今天開始才是真正的我
経験と知識とカビの生えかかった勇気を持って
kei ken to chi shiki to , ka bi no ha e ka ka tta yuu ki wo mo tte
懷著經驗與知識和一身鐵跡斑斑的勇氣
いまだかつてないスピードで君のもとへダイブを
i ma da ka tsu te na i su pii do de , kimi no mo to he da i bu wo
以前所未有的速度飛奔到你的身邊
まどろみの中で生溫いコーラに
ma do ro mi no naka de , nama nuru i koo ra ni
打盹時夢見的溫熱的可樂
ここでないどっかを夢見たよ
ko ko de na i do kka wo , yume mi ta yo
和這裡不存在的某處
教室の窓の外に
kyo shitsu no mado no soto ni
那是在教室的窗外
電車に揺られ運ばれる朝に
den sha ni yu ra re , hako ba re ru asa ni
和清晨搖搖晃晃的電車上
運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を
un mei da to ka mi rai to ka tte , koto ba ga do re da ke te wo
命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手
伸ばそうと屆かない場所で僕ら戀をする
no ba so u to todo ka na i , ba sho de boku ra koi wo su ru
也無法觸及在這樣的地方我們相愛著
時計の針も二人を橫目に見ながら進む
to kei no hari mo futa ri wo , yoko me ni mi na ga ra susu mu
無視時鐘的指針前行著
こんな世界を二人で一生いや、何章でも
ko n na se kai wo futa ri de , i sho i ya nan sho de mo
我們在這樣的世界裡一直一直
生き抜いていこう
i ki nu i te i ko u
共度餘生
「初めまして」なんてさ遙か彼方へと追いやって
「haji me ma shi te」na n te sa , haru ka nata he to oi ya tte
「初次見面」啊追逐著遙遠的你
千年周期を一日で息しよう
sen nen shu uki wo , ichi chi de i ki shi yo u
千年的等待轉瞬即逝呢
辭書にある言葉で出來上がった世界を憎んだ
ji sho ni a ru koto ba de , de ki a ga tta se kai wo niku n da
憎恨這個用字典裡的詞彙勾畫出的世界
萬華鏡の中で八月のある朝
man ge kyo no naka de hachi gatsu no a ru asa
萬花筒中八月的某個清晨裡
君は僕の前でハニかんでは澄ましてみせた
kimi wa boku no mae de , ha ni ka n de wa su ma shi te mi se ta
你在我面前露出了澄澈的笑容
この世界の教科書のような笑顏で
ko no se kai no kyo ka sho no yo u na egao de
宛如這世界的教科書一般
噓みたいな日々を規格外の意味も
uso mi ta i na hi bi wo , ki kaku gai no i mi mo
謊言般的日子標準之外的意義
悲劇だっていいから望んだよ
hi geki da tte ii ka ra , nozo n da yo
即使是悲劇也無妨仍舊期盼著
そしたらドアの外に
so shi ta ra do a no soto ni
那樣就能將門外的你
君が全部抱えて立ってたよ
kimi ga zen bu kaka e te , ta tte ta yo
緊緊抱在懷裡久久相依啊
運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を
un mei da to ka mi rai to ka tte , koto ba ga do re da ke te wo
命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手
伸ばそうと屆かない場所で僕ら遊ぼうか
no ba so u to todo ka na i , ba sho de , boku ra aso bo u ka
也無法觸及啊在這樣的地方我們遊蕩著
愛し方さえも君の匂いがした
ai shi kata sa e mo , kimi no nio i ga shi ta
就連戀愛的方式也散發著你的氣息
歩き方さえもその笑い聲がした
aru ki kata sa e mo , so no wara i goe ga shi ta
就連走路的方式也迴盪著你的笑聲呢
いつか消えてなくなる君のすべてを
i tsu ka ki e te na ku na ru , kimi no sube te wo
你的一切終有一日會消散不見
この眼に焼き付けておくことは
ko no me ni ya ki tsu ke te o ku ko to wa
但我將永遠銘記在心
もう権利なんかじゃない義務だと思うんだ
mo u ken ri na n ka ji ya na i , gi mu da to omo un da
這不是什麼權利而是我的義務啊
運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を
un mei da to ka mi rai to ka tte , koto ba ga do re da ke te wo
命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手
伸ばそうと屆かない場所で僕ら戀をする
no ba so u to todo ka na i , ba sho de boku ra koi wo su ru
也無法觸及在這樣的地方我們相愛著
時計の針も二人を橫目に見ながら進む
to kei no hari mo futa ri wo , yoko me ni mi na ga ra susu mu
無視時鐘的指針前行著
そんな世界を二人で一生いや、何章でも
so n na se kai wo futa ri de , i sho i ya nan sho de mo
我們在這樣的世界裡一直一直
生き抜いていこう
i ki nu i te i ko u
共度餘生
轉載網路