close

 

火花『スパークル』-野田洋次郎

中文、羅馬、日文

 

 

 

 

まだこの世界は僕を飼いならしてたいみたいだ

ma da ko no se kai wa , boku wo ka i na ra shi te i ta i mi ta i da

這個世界好像仍想馴服我呢


望み通りいいだろう美しくもがくよ

nozo mi doo ri da lo u ? utsuku shi ku mo ga ku yo

稱心如意了吧美麗地掙扎


互いの砂時計眺めながらキスをしようよ

taga i no suna do kei , naga me na ga ra ki su wo shi yo u yo

凝視著你我手中的沙漏親吻吧


「さよなら」から一番遠い場所で待ち合わせよう

sa yo na ra ka ra ichi ban to i , ba sho de ma chi a wa se wo

在離「再見」最遠的地方等候吧

ついに時はきた昨日までは序章の序章で

tsu i ni toki wa ki ta , ki no ma de wa jo sho no jo sho de

這一刻終於到來了昨天為止都是序章的序章


飛ばし読みでいいからここからが僕だよ

to ba shi yo mi de ii ka ra , ko kka ra ga boku da yo

跳過不讀也無妨今天開始才是真正的我


経験と知識とカビの生えかかった勇気を持って

kei ken to chi shiki to , ka bi no ha e ka ka tta yuu ki wo mo tte

懷著經驗與知識和一身鐵跡斑斑的勇氣


いまだかつてないスピードで君のもとへダイブを

i ma da ka tsu te na i su pii do de , kimi no mo to he da i bu wo

以前所未有的速度飛奔到你的身邊


まどろみの中で生溫いコーラに

ma do ro mi no naka de , nama nuru i koo ra ni

打盹時夢見的溫熱的可樂


ここでないどっかを夢見たよ

ko ko de na i do kka wo , yume mi ta yo

和這裡不存在的某處


教室の窓の外に

kyo shitsu no mado no soto ni

那是在教室的窗外


電車に揺られ運ばれる朝に

den sha ni yu ra re , hako ba re ru asa ni

和清晨搖搖晃晃的電車上

運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を

un mei da to ka mi rai to ka tte , koto ba ga do re da ke te wo

命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手


伸ばそうと屆かない場所で僕ら戀をする

no ba so u to todo ka na i , ba sho de boku ra koi wo su ru

也無法觸及在這樣的地方我們相愛著


時計の針も二人を橫目に見ながら進む

to kei no hari mo futa ri wo , yoko me ni mi na ga ra susu mu

無視時鐘的指針前行著


こんな世界を二人で一生いや、何章でも

ko n na se kai wo futa ri de , i sho i ya nan sho de mo

我們在這樣的世界裡一直一直


生き抜いていこう

i ki nu i te i ko u

共度餘生

「初めまして」なんてさ遙か彼方へと追いやって

「haji me ma shi te」na n te sa , haru ka nata he to oi ya tte

「初次見面」啊追逐著遙遠的你


千年周期を一日で息しよう

sen nen shu uki wo , ichi chi de i ki shi yo u

千年的等待轉瞬即逝呢

辭書にある言葉で出來上がった世界を憎んだ

ji sho ni a ru koto ba de , de ki a ga tta se kai wo niku n da

憎恨這個用字典裡的詞彙勾畫出的世界


萬華鏡の中で八月のある朝

man ge kyo no naka de hachi gatsu no a ru asa

萬花筒中八月的某個清晨裡


君は僕の前でハニかんでは澄ましてみせた

kimi wa boku no mae de , ha ni ka n de wa su ma shi te mi se ta

你在我面前露出了澄澈的笑容


この世界の教科書のような笑顏で

ko no se kai no kyo ka sho no yo u na egao de

宛如這世界的教科書一般

噓みたいな日々を規格外の意味も

uso mi ta i na hi bi wo , ki kaku gai no i mi mo

謊言般的日子標準之外的意義


悲劇だっていいから望んだよ

hi geki da tte ii ka ra , nozo n da yo

即使是悲劇也無妨仍舊期盼著


そしたらドアの外に

so shi ta ra do a no soto ni

那樣就能將門外的你


君が全部抱えて立ってたよ

kimi ga zen bu kaka e te , ta tte ta yo

緊緊抱在懷裡久久相依啊

運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を

un mei da to ka mi rai to ka tte , koto ba ga do re da ke te wo

命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手


伸ばそうと屆かない場所で僕ら遊ぼうか

no ba so u to todo ka na i , ba sho de , boku ra aso bo u ka

也無法觸及啊在這樣的地方我們遊蕩著

愛し方さえも君の匂いがした

ai shi kata sa e mo , kimi no nio i ga shi ta

就連戀愛的方式也散發著你的氣息


歩き方さえもその笑い聲がした

aru ki kata sa e mo , so no wara i goe ga shi ta

就連走路的方式也迴盪著你的笑聲呢


いつか消えてなくなる君のすべてを

i tsu ka ki e te na ku na ru , kimi no sube te wo

你的一切終有一日會消散不見


この眼に焼き付けておくことは

ko no me ni ya ki tsu ke te o ku ko to wa

但我將永遠銘記在心


もう権利なんかじゃない義務だと思うんだ

mo u ken ri na n ka ji ya na i , gi mu da to omo un da

這不是什麼權利而是我的義務啊

運命だとか未來とかって言葉がどれだけ手を

un mei da to ka mi rai to ka tte , koto ba ga do re da ke te wo

命運啊未來啊這樣的詞語無論如何伸手


伸ばそうと屆かない場所で僕ら戀をする

no ba so u to todo ka na i , ba sho de boku ra koi wo su ru

也無法觸及在這樣的地方我們相愛著


時計の針も二人を橫目に見ながら進む

to kei no hari mo futa ri wo , yoko me ni mi na ga ra susu mu

無視時鐘的指針前行著


そんな世界を二人で一生いや、何章でも

so n na se kai wo futa ri de , i sho i ya nan sho de mo

我們在這樣的世界裡一直一直


生き抜いていこう

i ki nu i te i ko u

共度餘生 

 


轉載網路

arrow
arrow

    s86865614 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()